понедельник, 10 ноября 2014 г.

Тема: Написання апострофа, м’якого знака, подвоєних букв у словах іншомовного походження, 5 клас

Тема: Написання     апострофа, м’якого знака, подвоєних букв у словах іншомовного походження
Мета: поглибити знання учнів про правопис    слів іншомовного походження;
            розвивати навички правильного написання та вимови слів іншомовного походження;
            виховувати інтерес учнів до мови
Обладнання: Орфографічний словник; підручник з української мови для 5 класу; дидактичний матеріал (сигнальні картки, таблиці, схеми).
Тип уроку: закріплення вивченого матеріалу, урок-казка.


Хід уроку
  1. Організаційний момент.
    Добрий день!
    У добрий час, радо ми вітаємо вас.
     Здоров’я, щастя, радості вам бажаємо
     Урок рідної мови розпочинаємо.
  2. Мотивація навчальної діяльності.
    Слово вчителя:
    Добрий день, шановні гості! До Вашої уваги хочемо представити казку, назва якої є темою сьогоднішнього уроку. Тож, приємного перегляду.
  3. Основна частина уроку.
    Казка
    (У кутку стоїть парта, стілець. За столом сидить Мова(В українському одязі), щось майструє з великою книгою.)
    Автор:
    Десь в країні всіх наук,
    Де живуть кмітливі люди,
    У будинку чути стук –
    Та, ну, хто ж це грюка?
    А то дівчина, красуня
    Спокою на мить не має,
    Бо словник вона майструє,
    Все працює та співає.
    А ім’я красуні – Мова,
    Не проста, а українська,
    І вона – майстриня слова,
    І французька, і російська,
    Мови всіх народів світу
    Їй знайомі досконало.
    І дорослі всі, і діти,
    Коли треба що, питали.
    Та лиха біда спіткала
    Українську нашу мову…
    Мова:
    Орфографічний я словник не доскладала
    І помилок допустила в слові.
    Скільки ж приголосних тих
    У словах і колектив, і панна?
    Це ж уже, ну, просто сміх,
    Одна чи дві у слові ванна?
    А про знак м’який і про апостроф
    Я вже зовсім і не знаю …
    Автор:
    І полинула на острів,
    До науково-сонячного краю.
    А країна – це Правопис,
    Її кожен добре знає.
    Я Вам дам маленький опис,
    Розкажу все те, що знаю…
    Тут, де хащі лісові,
    Побудовані три хати.
    І приходять туди всі,
    Хочуть більше знати.
    Ось живе і Знак М’який,
    Ось і дві подружки.
    А по центру – пан верткий,
    Наш Апостроф варить юшку.
    І побачивши його,
    Наша Мова привіталась…
    Мова:
    От і я знайшла «свого»!
    Бо у мене прикрість сталась:
    Розгубила орфограми
    В іншомовних я словах,
    Не згадаю я ні грами –
    Це ж, ну, просто сум і жах!
    Апостроф:
    Ось сідай, моя дитино!
    Я обідом пригощу.
    Ну, а там вже буде видно,
    Чим тобі я поможу.
    Автор:
    Пообідали смачненько,
    І Апостроф раду дав:
    Апостроф:
    Як забула ти, рідненька –
    То закон мій пам’ятай:
    Коли бачиш букви ці…
    Апостроф показує букви: б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, які висять у нього на шиї.
    В іншомовнім слові,
    Перед є, ю, я і ї –
    Став апостроф, Мово!
    Автор:
    Поклонилася дівчина
    І пішла у іншу хату.
    А тут жив смішний хлопчина,
    Бо М’яким назвавсь він Знаком.
    Привіталась наша Мова,
    Попросила чемно,
    Щоб сказав, в якому слові,
    Знак живе таємно.
    М’який Знак:
    Таємницю я тримать не стану.
    Ось це яблуко візьми,
    Як дарунок цей ти вкусиш –
    То згадаєш правила усі.
    Не засмучуйся ти ж дуже,
    Тож, кусай – і розцвіти…
    Думка:
    Як тільки мова відкушує яблуко, Думка підбігає до голови з надписом:
    «після д, т, з, с, ц, л, н перед я, ю, є, ї, йо – пиши м’який знак!»
    Автор:
    І, якщо слухач уважний, -
    То він добре пам’ятає,
    І з упевненістю скаже:
    До кого Мова завітає?
    Так! Подвоєні це букви,
    Дві подружки милі.
    Золоті та працьовиті руки.
    Та чомусь вони сварливі.
    Як вони не розберуться в слові –
    То летять у різні боки.
    І тоді шукай тій Мові,
    Цілі сотні років –
    Чи одна, чи дві їх буде
    У певнім слові чарівному.
    Не подінешся нікуди,
    За порадою їй знову.
    Мова:
    А сваритись, любі, гріх!
    Дівчата(разом): Ми не винні, Мово!
    Перша дівчина:
    Просто є такі слова,
    У яких стає нам тісно…
    Друга дівчина:
    Це то я, а то вона,
    Займемо «коронне місце».
    Мова:
    Так і що ж мені робить?
    Дорогі мої сестриці!
    Де ж обох Вас умістить,
    Ну, а де і поодинці?
    Перша дівчина:
    Ось послухай, наша Мово!
    Є у нас два томи книг,
    Щоби іншомовне слово,
    Кожен відшукати зміг.
    Друга дівчина:
    Всі слова нам позбирав
    Дорогенький пан Іменник,
    Їх він нам презентував,
    Він – це мовний наш знаменник.
    (Мові дарують дві книги: Власні та загальні назви слів іншомовного походження.)
    Автор:
    Попрощалась наша Мова
    З друзями своїми.
    Та й пішла вона додому
    З подаруночками всіми.
    Хлопчик:
    Ось у руках, гості любі!
    Я тримаю цей словник.
    І проблем вже більш не буде,
    Бо труд Мови той не зник.
    Орфограми іншомовні
    Тепер ми знатимем усі,
    Словники орфографічні
    Допоможуть нам у житті.
    Фінальний уклін. Учні сідають за парти.
    Учитель:
    Дорогі діти! А зараз, для закріплення вивченого матеріалу, я пропоную виконати таку вправу: кожному з Вас я роздам картки, в яких записані слова іншомовного походження з пропущеними подвоєними буквами, апострофом чи м’яким знаком.
    Ланцюжком, по черзі, будь ласка, поясніть написання кожного слова. А орфограми обґрунтуйте правилом. (робота зі словами)
    Ми на відмінно впоралися із поставленим завданням. Час Вас оцінити (оцінювання учнів).
    4.Домашнє завдання: вправа 339(усно), правила.
    5. Узагальнення вивченого на уроці.
    Я думаю, що Вам урок сподобався. То ж, давайте з’ясуємо:
    1.Які слова називаються іншомовними?
    2. Які відомості в собі вміщує орфографічний словник?
    3. Коли в словах іншомовного походження ставиться апостроф?
    4. Коли в словах іншомовного походження ставиться м’який знак?
    5.Коли пишемо одну, дві буква-н- у словах іншомовного походження?
    Отже, Ви все зрозуміли, а я Вам дякую за урок! До побачення!

Комментариев нет:

Отправить комментарий